Но спорщицы ее не слушали.
— Да как вы смеете? — воскликнула Молли, брызжа слюной.
— А вы как смеете?! — завизжала Рейчел в ответ. — Я, между прочим, только что потеряла мужа при ужасных обстоятельствах, а вы обвиняете меня в том, что я ему изменяла! Как вам не стыдно!
Мередит вздохнула. Конечно, Рейчел сейчас нельзя ни в чем обвинять! Молли не вовремя решила выместить на ней свой гнев, пусть даже и праведный. Мередит решительно отодвинула тарелку:
— Рей, я все. Может, поедем домой? Он еще не принес салат; по пути отменим твой заказ.
Она поняла, что ее никто не слышал.
— Как мне не стыдно, говорите? Уж кому бы постыдиться, так не мне… — проворчала миссис Джеймс. — Одного мужа не успела похоронить, как уже вызвала на смену прежнего! По-вашему, вы порядочно поступаете?
Рейчел метнула на Мередит яростный взгляд:
— Мерри, зачем ты рассказала ей об Алане? Я думала, тебе хватит ума промолчать!
— Меня в ваши распри не втягивайте, — сухо парировала Мередит.
— Полагаю, ты просто не знаешь, с кем имеешь дело!
Рейчел, дрожа от негодования, ткнула в Молли пальцем.
— Не знаю, как ты, а я возвращаюсь в «Малефи»! — Мередит решительно встала и взяла сумку. — Но мне кажется, Рей, тебе тоже лучше уехать. На нас все смотрят.
Двое молодых туристов тут же уткнулись в карту. К сожалению, тут перед ними возник мистер Трофтон. Он принес салат, заказанный Рейчел.
— И паштет… Верно, миссис Константин?
— Да!
Рейчел грубо выхватила у него тарелку и направилась в противоположный угол, где села за пустой столик.
— Извините.
Мередит кивнула Молли, схватила свой бокал, вилку и нож и пересела к Рейчел. Та сидела, по-прежнему дрожа от негодования, и рассеянно смотрела в тарелку.
— Вот, держи.
Мередит протянула ей нож и вилку.
— Спасибо. Я не хотела набрасываться на тебя, Мерри, но эта женщина переходит все границы!
— Давай сейчас не будем о ней, хорошо?
— Но она меня оскорбила!
В глазах Рейчел стояли слезы ярости.
— Выпей вина и забудь! Кстати, она уже уходит.
Миссис Джеймс, переполненная радостью победы и джином, шагала к двери с высоко поднятой головой.
— Подумать только, моего милого, дорогого Алекса убили… — прошипела Рейчел, тыча вилкой в сторону уходящей противницы. — Почему ее до сих пор никто не трогал? Между прочим, все бы только обрадовались! Эх, мне бы оружие, я с радостью бы ее прикончила!
Поскольку после ухода Молли в зале воцарилась тишина, все прекрасно расслышали угрозу Рейчел.
— Заткнись, Рей! — воскликнула Мередит, но, к сожалению, ее предостережение запоздало.
Вот, наконец, и утро воскресенья! Мередит широко распахнула окно спальни и вздохнула всей грудью. Через несколько часов приедет Алан. Лужайки после ночи покрывала тонкая серебристая пленка росы. На деревьях щебетали птицы. Картина такая мирная, что, казалось, ничто не способно ее нарушить. Потом Мередит услышала отдаленный лай, словно напоминавший о том, что гармонии нет нигде. Наверное, в собачьей гостинице сейчас завтрак. Она живо вспомнила вчерашний скандал и поморщилась, надеясь, что в присутствии Алана ничего подобного не повторится.
Рейчел за столом не оказалось.
— Погода на нее действует, — пояснила миссис Паско. — И ничего удивительного. Сколько всего она перенесла! Вам яичницу с беконом?
— Если можно, пожалуйста, сварите яйцо вкрутую. Кстати, она… то есть миссис Константин… хорошо ест?
— Да нет, не очень. Так, поклюет чего-нибудь, и все. Я припасла на обед хороший кусок говядины. Надеюсь, жаркое-то она отведает. Во сколько приезжает ваш знакомый?
— Часов в одиннадцать.
— Я рада, что она сейчас не одна, — со вздохом заметила миссис Паско, — что вокруг нее люди. Ведь во вторник похороны — снова переживания… В такие минуты и нужны родные и близкие. Он-то, мистер Константин, откуда-то издалека приехал; поэтому с его стороны никого не будет. Очень жаль!
— К сожалению, я не очень хорошо знала мистера Константина… — По правде говоря, Мередит совсем его не знала, но не стала откровенничать. — У вас в «Малефи» много бывало гостей? Я имею в виду — при обычных обстоятельствах.
— Нет, что вы, дорогая! Мистер и миссис Константин жили очень тихо. Он ее обожал. — Миссис Паско прижала сомкнутые ладони к груди и закатила глаза к небу. — Славный он был человек!
Наверное, Алекса пора причислять к лику святых. Все местные жители словно сговорились и наперебой восхваляют покойного мужа Рейчел. Неужели у него совсем не было недостатков? Неужели у него не было врагов? Мередит поняла, что ей предстоит нелегкая задача.
А если ей удастся обнаружить у Алекса недостатки, что тогда? Допустим, окажется, что Алекс действительно сотрудничал с ливийскими или иранскими террористами. Или, скажем, он оказался бы сирийским националистом, мечтавшим свести на нет все соглашения по Ближнему Востоку, идущие вразрез с интересами его родины? Ведь Фостер явно намекал на что-то такое… А если не политика, что тогда? Торговля наркотиками, оружием, отмывание денег, незаконные махинации? Если подтвердится любое из подозрений, безупречной репутации Алекса конец… И Рейчел больше не сможет горевать о своем идеальном муже. Алекс умер, его больше нет. Мертвые не могут оправдаться. Зачем чернить память покойника?
Мередит вздохнула. Как все сложно! Впрочем, не исключено, что ей не удастся узнать ничего дурного о Константине. В таком случае Фостеру придется примириться с ее неудачей. Ну а если ему это не понравится — что ж, тем хуже для него.