Цветы на его похороны - Страница 58


К оглавлению

58

Она прекрасно помнила тот день, когда нашла снимки. Коричневый конверт привлек ее внимание, потому что торчал из кучи мусора — они собирались жечь старые кошачьи подстилки. Обычно Джиллиан не отличалась праздным любопытством, но ей вдруг почудилось, что в конверте таится что-то важное. Она взяла дымящуюся соломинку и с ее помощью вытащила конверт из костра, не дав ему загореться. Конверт слегка обуглился по краям, но содержимого огонь не коснулся. При одном воспоминании она ощутила то же самое, что и тогда: потрясение, шок. Как она тогда разволновалась! Она прекрасно понимала, что два куска картона способны многое изменить в ее жизни!

Джиллиан пошла было прочь, но вдруг краем глаза заметила, что лежащая на полу поилка пуста. Бедные птички то и дело подлетали к ней. Одна даже запрыгнула в поилку и нахохлилась на дне, словно ожидая, что вода вот-вот вернется. Поскольку Джиллиан всю сознательную жизнь ухаживала за животными, она тут же поспешила на помощь, отложив ненадолго дело, ради которого пришла в «Малефи». Она кое-как запихнула снимок в карман и огляделась. Да, вон и кран с водой, над мраморной раковиной в итальянском стиле.

Джиллиан осторожно открыла проволочную дверцу и, нагнувшись, зашла в вольер. Птицы встревоженно заметались у нее над головой. Она притворила дверцу, не давая им вылететь, и взяла пустую поилку. Потом так же осторожно вышла и подошла к раковине.

Как это похоже на Рейчел — оставить бедных птичек без воды! А ведь ей бы следовало каждое утро проверять, как там ее подопечные. Но нет, Рейчел и пальцем не шевельнула! Наверное, ждет, что канарейками займется Невил. А Невил к ней больше не придет! Он, конечно, рассердится, когда узнает, что сделала Джиллиан. Но ведь она поступает так из лучших побуждений, ради него самого. Иногда ради благой цели приходится быть жестоким. Когда Невил избавится от влияния Рейчел и преодолеет свое влечение, он все поймет и простит Джиллиан.

Она вернулась к вольеру и вошла. Птицы, сидящие на верхних ветках апельсинового дерева, следили, как она нагибается и ставит поилку на место.

— Как вы здесь оказались? — послышался голос откуда-то сзади. Голос был тихим, но начальственным, осуждающим.

Джиллиан испуганно ахнула и, быстро выпрямившись, повернулась к дверце вольера.

— У птиц не было воды… — запинаясь, пробормотала она. — Я… наполнила поилку, вот!

Она испуганно показала на кран.

— Я спрашиваю, как вы вообще здесь оказались? У вас здесь нет никаких дел. Вы что, воровка?

Их разделяла проволока, но Джиллиан находилась в клетке, в ловушке. Она испуганно заметалась по вольеру. От несправедливого обвинения глаза налились слезами. Она поспешно извлекла из кармана изуродованную фотографию.

— Нет! Разумеется, я пришла не для того, чтобы что-нибудь украсть! Я вот что принесла!

Она вызывающе протянула снимок. Послышался тихий вздох.

— Дайте сюда!

Проволочная дверца открылась, и за фотографией протянулась рука.

— Нет!

Джиллиан попятилась, споткнулась, задела только что налитую поилку. Вода пролилась на песчаный пол. Она крепко держала снимок, прижав его к груди.

— Какая ты дура! — произнес тихий голос. — И какая, в самом деле, уродина!

Через несколько минут засов на дверце вольера закрылся, тихо щелкнув. Птицы сгрудились на самых верхних ветках; они сидели испуганные и молчаливые, прижавшись друг к другу, словно ища поддержки. Было тихо; только из крана капала вода — монотонно, негромко. Капли одна за другой ударялись о мраморную раковину.

Наконец одна канарейка, похрабрее товарок, слетела вниз, на песчаный пол. Она подскочила к поилке, устроилась с краю и стала пить. Остальные тоже осмелели. Слетели вниз и, терзаемые жаждой, принялись толкаться у воды. Первая канарейка, напившись, вспорхнула и села на голову скрюченной в углу фигуры. Устроившись на новой выгодной позиции, птичка задрала головку и запела.

Глава 16

Подойдя к дому, Мередит и Алан Маркби увидели миссис Паско, которая выгружала из малолитражки битком набитые пакеты с продуктами из супермаркета. Оба поспешили на помощь. Они взяли у экономки пакеты и понесли их в кухню.

— Долго ли еще осталось… — сказала экономка, быстро распихивая покупки в кладовку, холодильник и морозильник — что куда нужно.

Мередит и Маркби переглянулись. Маркби пожал плечами.

— Значит, миссис Константин вам сказала?.. — робко начала Мередит.

— Что собирается продавать дом? — Миссис Паско, пятясь, вышла из кладовки и застыла на месте, прижимая к груди пакет с сахарной глазурью. — Ну да, после завтрака и сказала. Не могу сказать, что я удивилась. Вполне разумное решение. Вряд ли ей захочется жить здесь одной, без мистера Константина. Я еще не встречала такой дружной пары! Без преувеличения можно сказать: они души друг в друге не чаяли. — Миссис Паско невидящим взором уставилась на пакет с сахарной глазурью, как будто не помнила, зачем взяла его, и пробормотала: — Ах да! — Обернувшись, она поставила пакет на полку. — Конечно, мне будет очень жаль. Мне здесь было хорошо.

— Чем займетесь потом — или вы пока не знаете? — спросил Маркби.

Миссис Паско принялась складывать пустые пакеты.

— Пожалуй, отдохну немного. Мистер Константин, добрая душа, кое-что оставил мне в завещании. Придется немного подождать, но, когда завещание вступит в законную силу, мне какое-то время не придется беспокоиться о деньгах. Полковник Сомс с супругой — вы, наверное, видели их вчера на поминках, — так вот, они зовут меня к себе. Сказали, если я буду подыскивать себе новое место, чтобы про них не забыла. Но не знаю, останусь ли я в Линстоне. Здесь столько воспоминаний! — Она заговорила отрывисто: — Ну а как же обед? Наверное, приготовлю какой-нибудь салат. У нас осталось много мясной нарезки и паштет, что вы, мисс, купили. И ржаной хлеб с маслом… Вы как, не против?

58